先日、中国版ニコ○コ動画とも言えるbilibiliで中国語版のポプテピピックを見つけました。
ぼくはポプテピピックの中でも特にボブネミミッミが好きです。
どっかの書き込みで見た「高熱を出した時に見る夢」という表現がぼくの中では腑に落ちていて、すっかりAC部の虜になっています。
いつまでたっても新コーナーなのもツボ。
せっかくなのでボブネミミッミに出てきた表現を中国語にするとどうなるのかいくつか紹介したいと思います。
【ボブネミミッミで覚える中国語】
— Steve Kaufmann(無職) (@steve_502) March 18, 2018
看过了(カングォラ)
日本語訳:「もう見た」 pic.twitter.com/jbGhV3kFrX
【ボブネミミッミで覚える中国語②】
— Steve Kaufmann(無職) (@steve_502) March 18, 2018
生气吗?(シェンチーマ?)
日本語訳:「怒った?」 pic.twitter.com/ue2DXa0bf2
「ボブネミミッミで覚える中国語③」
— Steve Kaufmann(無職) (@steve_502) March 18, 2018
来吃蝎子(ライチーシエズ)
日本語訳:「サソリだよー」 pic.twitter.com/56P07dnPvL
「ボブネミミッミで覚える中国語④」
— Steve Kaufmann(無職) (@steve_502) March 18, 2018
滚啊!(グンア!)
日本語訳:「帰りなさい!」 pic.twitter.com/izjWaJbaZ5
うん。
ギリギリ日常でも使えそうなラインだ。
とりあえずわかったことはクソアニメは他の言語で見てもクソアニメだったということ。
そんな感じ。
【Amazon.co.jp限定】 ポプテピピック vol.1【Blu-ray】 (全巻購入特典:「クソトートバック」引換シリアルコード付)
- 出版社/メーカー: キングレコード
- 発売日: 2018/01/31
- メディア: Blu-ray
- この商品を含むブログを見る